2014年2月2日日曜日

レッスン 33 世界について別の見方がある。

今日の主題概念は、
世界についてのあなたの知覚を、
その外側と内側の両方において変えられるということを、認識しようという試みである。

朝晩の練習には、たっぷり五分間を捧げる。

これらの練習時には、快く感じられる範囲で何度も今日の概念を繰り返すが、
急がすに行うことが大切である。

外界と内界に知覚するものを交互に眺めるが、
その切り替えが唐突にならないようにする。


自分の外側のものとして知覚している世界を、気軽にさっと見回し、
その後、目を閉じて自分の内側の想念を同じように気軽に眺める。

どちらに対しても拘泥せず、淡々としていられるようにし、
一日を通してこの概念を繰り返す際にもその感覚を維持するように努める。


短い練習は、できる限り頻繁に行う。

心をかき乱されそうになる状況が生じたときにも、
すぐに今日の概念をその状況に具体的に適用する。

そのようなときには、次のように言う。

このことには別の見方がある。


苦痛を自覚したら
直ちに今日の概念をそれにあてはめるのを忘れないようにする。

静かに座って、主題概念を自分に向かって繰り返すのに、
およそ一分ほど必要かもしれない。

こうした形の適用をするときには、目を閉じるほうがやりやすいだろう。

引用 「奇跡講座」 ワークブック編 より



Lesson 33
There is another way of looking at the world.

Today's idea is an attempt to recognize that you can shift your perception of the world in both its outer and inner aspects. A full five minutes should be devoted to the morning and evening applications. In these practice periods, the idea should be repeated as often as you find comfortable, though unhurried applications are essential. Alternate between surveying your outer and inner perceptions, but without an abrupt sense of shifting.

Merely glance casually around the world you perceive as outside yourself, then close your eyes and survey your inner thoughts with equal casualness. Try to remain equally uninvolved in both, and to maintain this detachment as you repeat the idea throughout the day.

The shorter exercise periods should be as frequent as possible. Specific applications of today's idea should also be made immediately, when any situation arises which tempts you to become disturbed. For these applications, say:

There is another way of looking at this.

Remember to apply today's idea the instant you are aware of distress. It may be necessary to take a minute or so to sit quietly and repeat the idea to yourself several times. Closing your eyes will probably help in this form of application.



0 件のコメント:

コメントを投稿