2014年1月2日木曜日

レッスン2 この部屋の中に [この路上に、この窓の外に、この場所に] 見えて いるあらゆるものに、 私にとっての意味のすべてを与えたものは、私自身であ る。

この概念の演習も、最初の演習と同じように行う。

 目の前のものから初めて、何でも目にとまるものにこの概念をあてはめていく。
それから適用範囲を拡大する。
 
 首を動かし、左右どちらの側にあるものも含める。
できれば後ろも振り向いて、背後にあるものにも、この概念をあてはめる。

対象を選び出す時には、できる限り無差別に行い、
特別に何かに集中したり、一定の視野にあるものを全部含めようとしないようにする。
さもなければ、負担感が入り込んでしまう。

気楽に、さっと自分の周囲を見回し、
対処の選択が、
大きさ、明度、色、材質、自分にとっての重要性などに左右されないようにする。

ただ目に入ってくるものを、そのまま対象とする。

体、ボタン、ハエ、床、腕、リンゴなど、何にでも等しく気楽に演習を適用する。

ただ自分がそれを見たということを、唯一の基準にすればよい。

引用 「奇跡講座 ワークブック編」 より



Lesson 2

I have given everything I see in this room 
[on this street, from this window, in this place]
all the meaning that it has for me. 

1. The exercises with this idea are the same as those for the first one. Begin with the things that are near you, and apply the idea to whatever your glance rests on. then increase the range outward. Turn your head so that you include whatever is on either side. If possible, turn around and apply the idea to what was behind you. Remain as indiscriminate as possible in selecting subjects for its application, do not concentrate on anything in particular, and do not attempt to include everything you see in a given area, or you will introduce strain. 

2. Merely glance easily and fairly quickly around you, trying to avoid selection by size, brightness, color, material, or relative importance to you. Take the subjects simply as you see them. Try to apply the exercise with equal ease to a body or a button, a fly a floor, an arm or an apple. The sole criterion for applying is merely that your eyes have lighted on it. 
 Make no attempt to include anything particular, but be sure that nothing is specifically excluded.



"A Course in Miracles" Workbook for Students

0 件のコメント:

コメントを投稿